155844香港资料网1

瓷网 旅游 农网 健康 播客

155844香港资料网

发布时间:2019-03-13 15:49 作者:特约评论员雷钟哲 来源:央视网

  此次活动当晚,《风声》的英语、意大利语、葡萄牙语、土耳其语、芬兰语等5个语种的版权尘埃落定,另有德语、西班牙语等十余个语种的版权达成初步意向。麦家在接受本报记者采访时表示,“很自豪能够代表中国参加世界最大的书展。我们的作品之所以能够受到许多国外大型出版集团的关注,要感谢我们背后的祖国。祖国的强大让世界越来越多地关注中国,我们的文学作品也受到了更多的关注。我很高兴能够为中国文学作品走向世界贡献绵薄之力”。,8k彩票手机版客户端

,,  (本报法兰克福10月10日电 本报驻柏林记者 田园)

,  华语文学传媒大奖对《风声》的授奖词中写道:麦家的小说是叙事的迷宫,也是人类意志的悲歌;他的写作既是在求证一种人性的可能性,也是在重温一种英雄哲学。他凭借丰富的想象、坚固的逻辑,以及人物性格演进的严密线索,塑造、表彰了一个人如何在信念的重压下,在内心的旷野里,为自己的命运和职责有所行动、承担甚至牺牲。麦家说:“总体而言我的书写有一个共同的主题就是‘解密’,去发现那些幽暗的、被遮蔽的世界。我所描写的是一群世俗的阳光无法照耀的人,我笔下的天才,他们的聪明才智可以炼成金。”,

,新未来彩票微信,  迄今为止,麦家第一部被外译的作品《解密》已经累计签出了33个语言的版本,并获得了多个国家主流媒体的高度评价。英国《经济学人》将它评为“2014年度全球十佳小说”,美国《华尔街日报》则在书评中将它与尼采、博尔赫斯、纳博科夫等大哲学家、大文学家的文风相提并论。而另一家英国大报《每日电讯报》更是把它与毛姆的《英国特工》、007系列电影、《谍影重重》的原著小说一同纳入“史上最杰出的20部间谍小说”。

,  (本报法兰克福10月10日电 本报驻柏林记者 田园),  迄今为止,麦家第一部被外译的作品《解密》已经累计签出了33个语言的版本,并获得了多个国家主流媒体的高度评价。英国《经济学人》将它评为“2014年度全球十佳小说”,美国《华尔街日报》则在书评中将它与尼采、博尔赫斯、纳博科夫等大哲学家、大文学家的文风相提并论。而另一家英国大报《每日电讯报》更是把它与毛姆的《英国特工》、007系列电影、《谍影重重》的原著小说一同纳入“史上最杰出的20部间谍小说”。

相关文章

[错误报告] [推荐] [收藏] [打印] [关闭] [返回顶部]

  • 验证码:

最新图片文章

最新文章